LA TRADUCCIÓN LITERARIA EN AMÉRICA LATINA La Fundación TyPA se encuentra actualmente editando su nuevo proyecto editorial: La Traducción literaria en América Latina, que será publicado por TyPA en conjunto con una importante editorial argentina, con distribución en América Latina y España. Fundación TyPA convocó a especialistas latinoamericanos (traductores, investigadores, críticos, periodistas y editores, entre otros) que puedan reflexionar sobre la práctica concreta de la traducción en sus respectivos países y delinear respuestas a estas preguntas. El conjunto de los ensayos seleccionados conformará un inédito “estado de la cuestión” de esta práctica en América Latina al día de hoy, una herramienta única para entender mejor el contacto entre culturas de la región y prever algunos posibles caminos futuros. Los artículos serán seleccionados y editados por la Fundación TyPA para asegurar su pertinencia y calidad, bajo la coordinación de Gabriela Adamo. ---- Gabriela Adamo Es la directora ejecutiva de la Fundación El Libro (Argentina), a cargo de la organización de la Feria Internacional del libro de Buenos Aires. Entre 2004 y 2010 dirigió el Área de Letras de la Fundación TyPA, donde implementó exitosos programas destinados a promover la promoción de la literatura y la traducción de relevantes obras de ficción y ensayos. Licenciada en Periodismo, cursó estudios de postgrado en Literatura Comparada y Edición. Trabaja desde hace más de quince años en el área editorial, y realiza traducciones del alemán e inglés. Los libros que publica la Fundación TyPA tienen por objetivo promover la creación artística y el debate intelectual en la región. La traducción literaria en América Latina viene a completar el panorama ya planteado por las anteriores publicaciones en las áreas de Patrimonio y Museos, y Cine: El museo en escena. Política y Cultura en América Latina (2010); Hacer cine. Producción audiovisual en América Latina (2008).
|
Dirección postal |