| SUBSIDIO TYPA
A LA TRADUCCIÓN
Muchos países están convencidos de que, a la hora de darse a conocer y construir una imagen internacional positiva, la cultura es una aliada insuperable. Es por eso que, desde hace años, invierten en planes de promoción para “exportar” sus distintas disciplinas artísticas, entre los que destacan aquellos que trabajan con la literatura y los escritores. Los libros traducidos suelen ser una herramienta de bajo costo, pero muy eficaz, para transportar cultura de una región a otra y a menudo funcionan como “punta de lanza” para provocar toda una serie de asociaciones y trabajos conjuntos.
La industria editorial internacional es una de las más fuertes dentro del mundo de la producción cultural. Pero, como todas las industrias, se maneja por criterios económicos globalizados, que hacen que las producciones centrales (en este caso, anglófonas) sean las más difundidas. Esto significa que los libros más traducidos no son siempre los mejores, sino aquellos que han sido mejor publicitados y comercializados. En este contexto, para la literatura argentina es cada vez más difícil competir contra las otras lenguas y, dentro de la misma lengua, contra el “jugador pesado” que representa la producción de España.
La FUNDACIÓN TyPA viene llevando a cabo acciones concretas para contrarrestar esta desventaja. A la Semana TyPA de Editores en Buenos Aires –que ya ha generado un network activo y comprometido con la difusión de la literatura argentina en el mundo- sumamos el Subsidio TyPA a la Traducción para estimular la compra de derechos de autores argentinos.
Este subsidio -un mecanismo sencillo que desde hace años utilizan los países más avanzados en sus políticas culturales, como Francia- funciona como estímulo para los editores extranjeros y potencia sus efectos a través de una serie de movimientos productivos (compra de derechos, producción editorial, prensa internacional, viajes de autores, tour de lecturas y mucho más). Satisface una necesidad expresada constantemente por editores locales y extranjeros, y es el primero de su tipo en organizarse en América Latina.
DESCRIPCIÓN:
Subsidio anual de 4000 dólares para la traducción de un libro de autor argentino
BASES Y CONDICIONES
|
|
Ganadores
Subsidio TyPA a la traducción de autores argentinos 2008
Dirección
postal
Chacabuco 1474 - 2 ° - 6
C1140AAF - Buenos Aires
Argentina
|